The real name of the prison is "Stadelheim Prison" (german: "Stadelheimer Gefängnis"). That is the prison where Sophie Scholl was executed in 1943.
The real building however looks different from the one shown in FlashForward:
Hello. German being my mother tongue, I just edited the translation for "qual", because agony is not the only translation. For Geyer being stationed at Treblinka during World War II, which was actually a concentration camp in occupied Poland during WWII, I think, the intended translation has to be torture.
Furthermore: The only Nazi being a long time prisoner after the Nürnberg trials was Rudolf Heß, the representative of Adolf Hitler. Heß was not imprisoned in Munich, Stadelheim, but in the Kriegsverbrechergefängnis Spandau, Berlin. Heß was the last inmate of Spandau and the only prisoner, not being released for health reasons like other prisoners like Erich Raeder, Walter Funk or Konstantin Freiherr von Neurath.
Kind regards, --Chrischan74 01:57, March 10, 2010 (UTC)
A little trivia: The name of the BND-official (BND = "Bundesnachrichtendienst", one of the german intelligence services), who welcomes Benford and Hawk, is Stefan Krieger. Krieger translates "warrior". Despite his name, no german official would threaten Hawk in the kind like Krieger does when she mentions the execution of Sophie Scholl and the Weiße Rose, nor would he relate the crimes of the Nazi regime to the eradication of the native americans or the racial segregation in the U.S.A. For the cause of political correctness, he instead would apologize for history.
Kind regards, --Chrischan74 02:04, March 10, 2010 (UTC)